top of page

Dicas de Inglês com Músicas: LAST KISS (Pearl Jam)



⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Tradução do trecho da música:

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

"Oh, onde, oh, onde está meu amor?

O Senhor a levou para longe de mim

Ela foi para o céu, então eu tenho que ser bom

Para poder ver meu amor quando eu deixar este mundo"

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

<<Last KissPearl Jam>>

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Aqui no Brasil, em certas situações, quando queremos demonstrar surpresa ou espanto, usamos muito a expressão “Meu Deus!”.

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Em inglês, assim como no português, há diferentes expressões que podemos usar, para fugirmos do tradicional Oh my God. Uma delas é usando a palavra Lord, usada no trecho da música Last Kiss:

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

- Oh (my) Lord!

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

A seguir são outras expressões equivalentes a Oh my God! (“Meu Deus!”).

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

1. Oh my Goodness (“Oh minha bondade!”, em tradução literal)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

2. Oh my word! (“Oh minha palavra!”, em tradução literal)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

3. Holy cow! (“Sagrada vaca!”, em tradução literal)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

4. God almighty! (“Deus todo poderoso!”, em tradução literal)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

5. For heaven's sake! (“Pelos céus!”, em tradução literal)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

6. Holy moly! (sem tradução literal, a palavra moly é usada para rimar com holy)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Comments


Posts Em Destaque
Verifique em breve
Assim que novos posts forem publicados, você poderá vê-los aqui.
Posts Recentes
Arquivo
Procurar por tags
Siga
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page