Dicas de Inglês B2B: Como dizer NUM PISCAR DE OLHOS, em inglês?
- B2B Idiomas
- 7 de mai.
- 1 min de leitura

Muitas expressões idiomáticas em inglês possuem significados bem diferentes de suas traduções literais. Porém, na dica de hoje, vamos mostrar uma expressão cuja tradução é praticamente igual à expressão em português.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Trata-se de in the blink of an eye, cuja tradução literal seria algo como “no piscar de um olho”. Ou seja, bem parecida com a nossa expressão equivalente, que é “num piscar de olhos”.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Usamos esta expressão para indicar que algo acontece muito rápido, quase instantaneamente.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Vejamos alguns exemplos com a expressão in the blink of an eye.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- In the blink of an eye, everything we had worked for was gone. (Num piscar de olhos, tudo pelo que havíamos trabalhado se foi.)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- Disasters can happen in the blink of an eye, so always be prepared. (Desastres podem acontecer num piscar de olhos, então esteja sempre preparado.)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- The market can shift in the blink of an eye — be ready to adapt. (O mercado pode mudar num piscar de olhos — esteja pronto para se adaptar.)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
#dicasdeingles #aulasdeingles #aulasdeinglesonline #aulasincompany #inglesonline #ingles #inglesparanegocios #inglesparaviagem #aprendaingles #faleingles #openyourworld
Comentários