top of page

Dicas de Inglês B2B: WAKE UP ON THE WRONG SIDE OF THE BED

  • 21 de mar. de 2024
  • 1 min de leitura


Quando acordamos de mal humor ou estressados, ou quando estamos tendo um dia ruim, em que tudo parece dar errado, dizemos que “acordamos com o pé esquerdo”.

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Em inglês, há uma expressão bem parecida, mas em vez de “acordar com o pé esquerdo”, dizemos que “acordamos do lado errado da cama”: wake up on the wrong side of the bed.

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Ou pode-se usar get up on the wrong side of the bed (“levantar do lado errado da cama”).

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Vejamos alguns exemplos:

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

- He can't stop shouting at me: he must have woken up on the wrong side of bed this morning. (Ele não para de gritar comigo! Ele deve ter acordado com o pé esquerdo essa manhã.)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

- Dad got up on the wrong side of the bed, and he’s been grumpy all day. (O pai acordou com o pé esquerdo hoje, e está mal humorado o dia inteiro.)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

- Another problem!? I guess I woke up on the wrong side of the bed today. (Outro problema!? Eu acho que acordei com o pé esquerdo hoje.)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀


Comentários


Posts Em Destaque
Verifique em breve
Assim que novos posts forem publicados, você poderá vê-los aqui.
Posts Recentes
Arquivo
Procurar por tags
Siga
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page