Dicas de Inglês B2B: ACTUALLY x CURRENTLY
- B2B Idiomas
- 5 de dez. de 2024
- 1 min de leitura

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Um falso cognato que causa muita confusão entre os alunos é actually. Esta palavra se parece muito com “atualmente”, em Português, mas significa “na verdade”, “realmente”, “verdadeiramente”.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Exemplos:
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- So what actually happened? (Então, o que realmente acontece?)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- Actually, I saw him last Wednesday, not Thursday. (Na verdade, eu o vi na quarta passada e não quinta.)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- This is the dress I was actually looking for, not this one. (Este é o vestido o qual eu estava realmente procurando, não este.)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Já quando queremos dizer “atualmente” ou “neste momento”, usamos currently.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Exemplos:
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- The game is currently available only in Japan. (Atualmente o jogo está disponível apenas no Japão.)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- The Director is currently having talks in the U.S.. (O diretor está tendo conversas nos EUA neste momento.)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- We’re currently closed for maintenance. (Estamos fechados para manutenção neste momento.)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Comments